The Spring Festival is the most important festival for the Chinese people and is when all family members get together, just like Christmas in the West. All people living away from home go back, becoming the busiest time for transportation systems of about half a month from the Spring Festival. Airports, railway stations and long-distance bus stations are crowded with home returnees.
春节是中国人最重要的节日,是所有家庭成员聚在一起的时候,就像西方的圣诞节一样。所有住在外地的人都会回家,这将成为距离春节半个月左右交通系统最繁忙的时候。机场、火车站和长途汽车站挤满了返乡者。
The Spring Festival falls on the 1st day of the 1st lunar month, often one month later than the Gregorian calendar. It originated in the Shang Dynasty (c. 1600 BC-c. 1100 BC) from the people's sacrifice to gods and ancestors at the end of an old year and the beginning of a new one.
春节在农历一月一日,通常比公历晚一个月。它起源于商朝(约公元前1600年至公元前1100年),起源于人们在旧年结束和新一年开始时对神灵和祖先的祭祀。
Strictly speaking, the Spring Festival starts every year in the early days of the 12th lunar month and will last till the mid 1st lunar month of the next year. Of them, the most important days are Spring Festival Eve and the first three days. The Chinese government now stipulates people have seven days off for the Chinese Lunar New Year.
严格来说,每年的春节从农历十二月初开始,一直持续到次年的农历一月中旬。其中,最重要的日子是春节前夕和前三天。中国政府现在规定,中国农历新年有七天假期。
Many customs accompany the Spring Festival. Some are still followed today, but others have weakened.
春节有许多习俗。有些人今天仍在关注,但其他人已经减弱。
On the 8th day of the 12th lunar month, many families make laba porridge, a delicious kind of porridge made with glutinous rice, millet, seeds of Job's tears, jujube berries, lotus seeds, beans, longan and gingko.
在农历十二月初八,许多家庭都会做腊八粥,这是一种美味的粥,由糯米、小米、薏米籽、枣子、莲子、豆类、龙眼和银杏制成。
The 23rd day of the 12th lunar month is called Preliminary Eve. At this time, people offer sacrifice to the kitchen god. Now however, most families make delicious food to enjoy themselves.
农历12月23日称为初夜。此时,人们向灶神献祭。然而,现在大多数家庭都制作美味的食物来享受。
After the Preliminary Eve, people begin preparing for the coming New Year. This is called "Seeing the New Year in".
初夜过后,人们开始为即将到来的新年做准备。这就是所谓的“新年快乐”。
Store owners are busy then as everybody goes out to purchase necessities for the New Year. Materials not only include edible oil, rice, flour, chicken, duck, fish and meat, but also fruit, candies and kinds of nuts. What's more, various decorations, new clothes and shoes for the children as well as gifts for the elderly, friends and relatives, are all on the list of purchasing.
商店老板那时很忙,因为每个人都出去购买新年必需品。材料不仅包括食用油、大米、面粉、鸡、鸭、鱼和肉,还包括水果、糖果和各种坚果。此外,各种装饰品、给孩子的新衣服和鞋子,以及给老人、朋友和亲戚的礼物都在购买清单上。
Before the New Year comes, the people completely clean the indoors and outdoors of their homes as well as their clothes, bedclothes and all their utensils.
在新年到来之前,人们会彻底清洁家里的室内外,以及衣服、床上用品和所有用具。
Then people begin decorating their clean rooms featuring an atmosphere of rejoicing and festivity. All the door panels will be pasted with Spring Festival couplets, highlighting Chinese calligraphy with black characters on red paper. The content varies from house owners' wishes for a bright future to good luck for the New Year. Also, pictures of the god of doors and wealth will be posted on front doors to ward off evil spirits and welcome peace and abundance.
然后,人们开始装饰他们干净的房间,营造出欢乐和喜庆的气氛。所有的门板都将贴上春联,用红纸上的黑字突出中国书法。内容从房主对美好未来的祝愿到新年的好运都不尽相同。此外,门神和财神的照片将张贴在前门,以驱邪,迎接和平与富足。