清明节

The Tomb Sweeping Day is one of the traditional festivals in China. On April 5th, people start to visit their ancestors' tombs. Generally speaking, people will bring the home-made food, some fake money and paper-made mansion to their ancestors. When they start to honour their ancestor, they will light up some candles and incense, put some flowers around the tombs. The most important thing is to put the home-made food in front of the tombs. The food, also known as sacrifices, is usually made up with a chicken, a fish and some pork. It's a symbol of the offspring's respect to the ancestors. People believe that the forbears will share the food with them. The children dedicate the food and money to their forbears in order to show their love and caring. The young offspring will go down on their knees and pray for their ancestors. They can say their wishes in front of the tombs and the ancestors will make their dreams come true.

清明节是中国的传统节日之一。从每年的4月5日开始,人们就开始去祭拜自己的祖先。一般来说,人们会带一些自制的食品,冥币和祭品烧给他们的祖先。当人们开始拜祖的时候,就会点燃蜡烛和香火,在坟墓周围挂上鲜花。最重要的事情是把祭祀的食物摆在坟墓前。这些食物,又称之为祭品,通常由一只鸡、一条鱼、一些猪肉组成。这是后代对祖先所表示的一种尊重。人们认为老祖宗会和他们一同分享美食。后代们献上食物和钱财表示他们对先人的爱和关心。晚辈们则会跪在坟前,说出自己的心愿,向先人祷告,让祖宗保佑自己的愿望得以实现。

清明

In some provinces of China, people use different activities to commemorate this day, for instance, spring-outing, swinging, tree planting and making special food. One special food is Ay Tsao rice balls. It looks like Tang-yuan, but its color is green. Mix the ay tsao juice with the rice powder, then make it into small balls. The Ay Tsao rice ball is done. People believe that eating ay tsao rice balls can get rid of the bad luck and everything will go smoothly. Other activities such as spring outing, tree planting are the other ways to commemorate the forbears. For one thing, it is a sign that people should look into the future and embrace the hope; for another thing, we do hope our ancestor rest in peace.

在中国的某些省份,人们通过举行不同的活动来纪念清明节。例如:春游、荡秋千、植树以及做特殊的食物。其中一种特别的小吃叫艾粑粑。艾粑粑看起来像汤圆,但它的颜色是绿色的。把艾草汁和糯米粉混合在一起,搓成小球,艾粑粑就做好了。人们认为吃艾粑粑能祛除邪气,让诸事顺利。其余的活动,例如春游、植树都是纪念先人的方式之一。一方面,这些活动告诉人们要展望未来,拥抱希望;另一方面,我们希望先人能安息。

相关阅读

【大一200字清明节英语作文】清明节

The Qingming(Pure Brightness) Festival is one of the 24 seasonal division points in China, falling on April 4-6 each year. After the festival, the temperature will rise up and rainfall increases. It is the high time for spring plowing and sowing. But the Qingming Festival is not only a seasonal point to guide farm work, it is more a festival of commemoration.

清明节是中国24个节气之一,每年4月4-6日。节后,气温会升高,降雨量也会增加。现在是春耕播种的好时节。但清明节不仅是指导农活的季节性节日,更是一个纪念节日。

The Qingming Festival sees a combination of sadness and happiness.

清明节是悲伤和快乐的结合。

This is the most important day of sacrifice. Both the Han and minority ethnic groups at this time offer sacrifices to their ancestors and sweep the tombs of the diseased. Also, they will not cook on this day and only cold food is served.

这是最重要的牺牲日。此时,汉族和少数民族都会祭祀祖先,并为患病者扫墓。此外,他们不会在这一天做饭,只供应冷食。

The Hanshi(Cold Food) Festival was usually one day before the Qingming Festival. As our ancestors often extended the day to the Qingming, they were later combined.

寒食节通常在清明节前一天。由于我们的祖先经常将这一天延长到清明,他们后来被结合在一起。清明

On each Qingming Festival, all cemeteries are crowded with people who came to sweep tombs and offer sacrifices. Traffic on the way to the cemeteries becomes extremely jammed. The customs have been greatly simplified today. After slightly sweeping the tombs, people offer food, flowers and favorites of the dead, then burn incense and paper money and bow before the memorial tablet.

每个清明节,所有的墓地都挤满了前来扫墓祭祀的人。前往墓地的路上交通变得异常拥挤。今天,海关大大简化了。在略微扫墓后,人们会献上食物、鲜花和死者的最爱,然后烧香、烧纸钱,在牌位前鞠躬。

In contrast to the sadness of the tomb sweepers, people also enjoy hope of Spring on this day. The Qingming Festival is a time when the sun shines brightly, the trees and grass become green and nature is again lively. Since ancient times, people have followed the custom of Spring outings. At this time tourists are everywhere.

与扫墓者的悲伤相反,人们在这一天也享受着春天的希望。清明节是一个阳光明媚、树木和草地变绿、大自然再次活跃的日子。自古以来,人们就有春游的习俗。这时到处都是游客。

People love to fly kites during the Qingming Festival. Kite flying is actually not limited to the Qingming Festival. Its uniqueness lies in that people fly kites not only during the day, but also at night. A string of little lanterns tied onto the kite or the thread look like shining stars, and therefore, are called "god's lanterns."

人们喜欢在清明节放风筝。放风筝其实并不局限于清明节。它的独特之处在于人们不仅在白天放风筝,而且在晚上也放风筝。绑在风筝或线上的一串小灯笼看起来像闪闪发光的星星,因此被称为“上帝的灯笼”。

The Qingming Festival is also a time to plant trees, for the survival rate of saplings is high and trees grow fast later. In the past, the Qingming Festival was called "Arbor Day". But since 1979, "Arbor Day" was settled as March 12 according to the Gregorian calendar.

清明节也是植树的时候,因为树苗的成活率很高,树木生长速度也很快。在过去,清明节被称为“植树节”。但自1979年以来,“植树节”被定为公历的3月12日。

阅读全文

隐藏本篇内容

【四级150字清明节英语作文】清明节扫墓

Last Tomb Sweeping Day, I return home to worship my grandfather. Tomb Sweeping Day is a folk Festival. The day before Tomb Sweeping Day is called Cold Food Festival. But Today, Chinese visit their family graves to tend to any underbrush that has grown. Weeds are pulled, and dirt swept away, and the family will set out offerings of food and spirit money. Unlike the sacrifices at a family's home altar, the offerings at the tomb usually consist of dry, bland food. One theory is that since any number of ghosts roam around a grave area, the less appealing food will be consumed by the ancestors, and not be plundered by strangers.

去年清明节,我回家祭拜我的祖父。清明节是一个民间节日。在清明节前一天被称为寒食节。但是今天,中国人会去拜扫祖先的坟墓,清除长出的杂草,扫去灰尘,家人会摆出食物和纸钱作为供品。与在家中祭祀祖先的供品不同,坟墓中的供品通常是干巴巴的食物。有一个理论是,因为许多鬼魂在坟墓周围游荡,不太吸引人的食物会被祖先消耗掉,而不会被陌生人抢走。清明

With the passing of time, this celebration of life became a day to the honor past ancestors. Following folk religion, the Chinese believed that the spirits of deceased ancestors looked after the family. Sacrifices of food and spirit money could keep them happy, and the family would prosper through good harvests and more children.

随着时间的流逝,这个庆祝生命的日子成为纪念过去祖先的日子。遵循民间宗教,中国人相信先人的灵魂会照顾家庭。牺牲食物和精神财富可以让他们保持幸福,家庭将因丰收和更多的孩子而繁荣。

阅读全文

隐藏本篇内容

【大一200字清明节英语作文】清明节的起源

Tomb Sweeping Day is popularly associated with Jie Zi Tui, who lived in Shanxi province in 600 B.C. Legend has it that Jie saved his starving lord's life by serving a piece of his own leg. When the lord succeeded in becoming the ruler of a small principality, he invited his faithful follower to join him. However, Jie declined his invitation, preferring to lead a hermit's life with his mother in the mountains.

清明节通常与介子推联系在一起,介子推于公元前600年生活在山西省。传说中,介子推用自己的一条腿救了饥饿的主人(晋文公)的命。当晋文公成功成为一个国家的统治者时,他邀请了他的忠实追随者加入他的行列。然而,介子推拒绝了他的邀请,宁愿和母亲在山里过隐士的生活。

Believing that he could force Jie out by burning the mountain, the lord ordered his men to set the forest on fire. To his consternation, Jie chose to remain where he was and was burnt to death. To commemorate Jie, the lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of Jie's death. Thus began the "Cold food festival feast", a day when no food could be cooked since no fire could be lit.

晋文公相信他可以通过火烧山把介子推赶出来,于是命令手下放火焚烧森林。令他惊愕的是,介子推选择留在原地,被烧死。为了纪念介子推,晋文公下令在介子推去世纪念日扑灭每家每户的火灾。于是开始了“冷食节”,这是一个因为不能生火而不能烹饪食物的日子。

清明

The "Cold food festival" festival occurs on the eve of Tomb Sweeping Day and is often considered as part of the Tomb Sweeping Day festival. As time passes, the Tomb Sweeping Day festival replaced the "Cold food festival". Whatever practice is observed,the basic observation of Tomb Sweeping Day is to remember one's elders by making a special way to visit their graves, ashes or ancestral tablets. To make the visit even more meaningful, some time should be spent to remind the younger members of the family of the lives and contributions of their ancestors, and the story of Jie Zi Tui.

“寒食节”发生在清明节前夕,通常被认为是清明节的一部分。随着时间的推移,清明节取代了“寒食节”。无论遵守什么习俗,清明节的基本习俗都是通过特殊方式祭扫长辈的坟墓、骨灰或祖先牌位来缅怀长辈。为了使这次访问更有意义,应该花一些时间提醒年轻的家庭成员他们祖先的生活和贡献,以及介子推的故事。

阅读全文

隐藏本篇内容

【四级150字春节英语作文】热热闹闹过新年

Within China, regional customs and traditions concerning the celebration of the Chinese new year vary widely. People will pour out their money to buy presents, decoration, material, food, and clothing. It is also the tradition that every family thoroughly cleans the house to sweep away any ill-fortune in hopes to make way for good incoming luck. Windows and doors will be decorated with red color paper-cuts and couplets with popular themes of “happiness”, “wealth”, and “longevity”. On the Eve of Chinese New Year, supper is a feast with families. Food will include such items as pigs, ducks, chicken and sweet delicacies. The family will end the night with firecrackers. Early the next morning, children will greet their parents by wishing them a healthy and happy new year, and receive money in red paper envelopes. The Chinese New Year tradition is a great way to reconcile forgetting all grudges, and sincerely wish peace and happiness for everyone.

春节

在中国,有关庆祝中国新年的地区习俗和传统差异很大。人们会倾其所有买礼物、装饰、材料、食物和衣服。这也是一个传统,每个家庭都会彻底打扫房子,扫除所有的霉运,希望为即将到来的好运让路。窗户和门将用红色剪纸和对联装饰,主题是“幸福”、“财富”和“长寿”。在中国除夕夜,晚餐是一场与家人的盛宴。食物包括猪、鸭、鸡和甜食。这家人将以鞭炮结束夜晚。第二天一早,孩子们会向父母问好,祝他们新年健康快乐,并收到红包。中国的新年传统是一种很好的方式,可以消除所有的怨恨,真诚地祝大家平安快乐。

阅读全文

隐藏本篇内容

【四级200字春节英语作文】春节

Preparations for the Chinese New Year in old China start well in advance of the New Year's Day. The 24th of the twelfth month is set aside for the annual housecleaning. Every household will give a thorough cleaning to their houses, clothes, bedclothes and all utensils, to bid farewell to the old year and to usher in the new. It is believed the cleaning sweeps away bad luck and makes the house ready for good luck to enter. All brooms and dustpans are put away on New Year's Eve so good luck cannot be swept away.

在旧中国,元旦之后就开始提前准备过年的东西了。十二月二十四是留给年度大扫除的。家家户户都会彻彻底底的打扫他们的房子,衣服,被褥和所有的器具,来辞旧迎新。据说,打扫可以赶走坏运气,使房子有好运气。在除夕夜,所有的扫帚和簸箕都会被放在一边,免得好运被扫走了。春节

Spring couplets, written in black ink on large vertical scrolls of red paper, are put on the walls or on the sides of the doors. These couplets, short poems written in classical Chinese, are expressions of good wishes for the family in the coming year. In addition, symbolic flowers and fruits are used to decorate the house. Animated door gods, scrolls of happiness, beautiful window flowers, colorful New Year paintings and flower-decorated red lanterns, all gives a happy and prosperous atmosphere of the Festival.

春联,用黑墨水写在垂直滚动大红纸上,是贴在墙壁上或在门边。这些对联和短诗是用繁体字写的,都是表达了对家庭在新的一年里的良好祝愿。此外,象征性的鲜花和水果是用来装饰房子。生动的门神,充满幸福的卷轴,美丽的窗花,丰富多彩的年画和用花装饰的红灯笼,都展示出了一个喜庆和热闹的节日气氛。

Storeowners are busy as everybody goes purchasing for the New Year, from edible oil, rice, chicken, fish and meat, to fruit, candies and nuts, and to various decorations, new clothes and shoes for children as well as gifts for friends and relatives.

当每个人都去采购新年食品时,店主们都忙得不可开交,从食用油、大米、鸡肉、鱼和肉,到水果、糖果和坚果,再到各种装饰品、给孩子们的新衣服和鞋子,以及给亲朋好友的礼物。

阅读全文

隐藏本篇内容

提示信息